Lượt xem của khách bị giới hạn

[Hiện đại] Đường dây nóng cửa hiệu Starbucks - extrachipper

[Hiện đại] Đường dây nóng cửa hiệu Starbucks - extrachipper

Andrea

clair de lune
Tham gia
8/4/19
Bài viết
31
Điểm cảm xúc
681
Điểm
83
tác giả: extrachipper
dịch giả: Andrea
thể loại: dialogue/humor/romance
tình trạng bản gốc: hoàn
tình trạng bản dịch: đang dịch
bản gốc: wattpad

mấy mẩu đối thoại vui giữa hai Potterhead thông qua đường dây nóng cửa hiệu Starbucks.

note: vì bản gốc lan man dông dài từ chủ đề này sang chủ đề khác mà mỗi cái lại có một kiểu nói chuyện khác nhau dù tiếng Anh thì chỉ i với you thôi, vậy nên cách xưng hô có thể thay đổi hơi chóng mặt. không phải vô lý mà tớ loạn xì ngầu lên đâu, cố tình cả đấy.
 

Andrea

clair de lune
Tham gia
8/4/19
Bài viết
31
Điểm cảm xúc
681
Điểm
83
1st.

ZOEY:
“Xin chào, đây là Starb-”

MARCO: “CỨUUUU TÔI!! LÀM ƠN! CÓ MỘT TÊN SÁT NHÂN ĐANG Ở TRONG NHÀ TÔI!”

ZOEY: “ÔI KHỈ GIÓ, KHỈ GIÓ, KHỈ GIÓ!! TÔI NÊN LÀM GÌ ĐÂY?! ĐÂY LÀ STARBUCKS, KHÔNG PHẢI 911 CHẾT TIỆT. KHOAN, Ở YÊN ĐÓ. CỐ GẮNG SỐNG SÓT NHÉ, TÔI SẼ GỌI 911!! CỨ BÌNH TĨNH. TẤT CẢ RỒI SẼ Ổ-”

MARCO: “Từ từ đã… Cậu vừa nói Starbucks à?”

ZOEY: “Ừm… Phải rồi?”

MARCO: “Họ có đường dây nóng cơ á?”

ZOEY: “Chuẩn.”

MARCO: “Thiệt luôn?”

ZOEY: “Ừa. Nhưng chỉ ở chi nhánh này thôi.”

MARCO: “Vậy… Ta có thể, ví dụ, đặt hàng và đại loại thế?”

ZOEY: “Đừng có mà điều tra này nọ, Sherlock. Cậu nghĩ bọn này đặt đường dây nóng để làm gì?”

MARCO: “Để giúp đỡ những người sắp bị giết?”

ZOEY: “Ồ, phải rồi. Ở YÊN ĐÓ, TÔI SẼ GỌI 911.”

MARCO: “KHÔNG! Thả lỏng đi, chơi khăm thôi mà. Tớ chỉ nhấn bừa một dãy số ngẫu nhiên. Không ngờ rằng mìng lại tìm được đường dây nóng của Starbucks.”

ZOEY: “Đồ chết giẫm, cậu làm tôi sợ muốn đau tim.”

MARCO: “Bồ là ai, Ron Weasley sao?”

ZOEY: “Không, mình là Zoey. Khoan, làm sao bồ biết Ron Weasley?”

MARCO: “Mình là Macro. Và mình biết Ron Weasley vì mình là Potterhead, đương nhiên rồi.

ZOEY: “Thiệt á? Chà, ý tớ là, với chất giọng trầm đó, tớ không trông đợi việc cậu yêu thích Harry Potter. Tớ hình dung cậu như một… Tớ cũng chẳng biết nữa, gã trai điển hình* chăng?”

* từ gốc là buff, khá nhiều nghĩa nhưng tớ thấy một độc giả giải thích là ‘typical high school jock’, jock theo tớ được bạn giảng là mấy thằng chẳng đóng góp gì cho xã hội, thích thể thao nhưng chỉ được cái làm màu và khá trọng thể diện. chả biết dịch sao cho cô đọng nên tạm để vậy, ai có cao kiến gì cứ đóng góp nhé.

MARCO: “Này, tớ đâu đến nỗi là một gã trai điển hình đâu. Tớ mười sáu… Khoan, sao tớ lại kể chuyện này cho cậu nghe?”

ZOEY: “Chuyện nào? Rằng cậu mười sáu hả?”

MARCO: “Không, rằng tớ là Potterhead.”

ZOEY: “À. Tôi thấy rằng cậu là một gã trai hư hỏng có tiếng nhưng thực chất lại là một thằng khùng mọt máy tính*.”

* từ gốc là geek, một từ lóng chỉ những người nhàm chán vô vị và khá khùng điên dở người, có niềm đam mê đặc biệt với công nghệ thông tin. khác với nerd mọt sách và hay bị bắt nạt, geek có vẻ sống ổn cùng xã hội hơn.

MARCO: “Gần đúng đấy. Tôi là hội trưởng hội học sinh tương lai. Ừ, tôi nổi tiếng. Nhưng không phải là một trai hư. Ai lại muốn bị gọi như thế chứ?”

ZOEY: “Mấy thằng mọt sách như cậu?”

MARCO: “Tôi không phải mọt sách.”

ZOEY: “Thế tại sao cậu lại là hội trưởng hội học sinh?”

MARCO: “Tại tôi xuất sắc.”

ZOEY: “Tớ đang đảo mắt đây.”

MARCO: “Khoan. Tớ chỉ muốn biết; tớ đang nói chuyện với một cô gái tuổi teen hay một quý bà độc thân tuổi trung niên giả dạng cô gái tuổi teen?”

ZOEY: “Tớ mười sáu, đồ ngốc.”

MARCO: “Làm thế nào để tôi biết được cậu đang không nói dối nào?”

ZOEY: “Vì tớ không có nói dối. Đó gọi là trung thực. Một bản tính đơn giản của con người nhưng không may thay lại không nằm trong phong cách của thế hệ ngày nay.”

MARCO: “Tớ chả biết nữa, cậu nói chuyện như một quý bà trung niên ấy.”

ZOEY: “Chà, có thể vì bộ não trẻ con của cậu chẳng thể dung nạp sự chín chắn của tớ.”

DYLAN: “Ồ! Mày cần một câu chọc ngoáy thật thâm thúy để phản bác đó!”

MARCO: “Câm đi.”

ZOEY: “Ai thế?”

MARCO: “Bạn tớ.”

ZOEY: “Bên đó vẫn nghe được tớ chứ?”

MARCO: “Ừa. Tụi này đáng ra phải gọi điện chơi khăm một đống người nhưng lại gọi trúng đường dây nóng này, nên…”

ZOEY: “Vậy sao cậu không gác máy đi?”

MARCO: “Èo, vì tự dưng nói chuyện với cậu vui quá.”

DYLAN: “Ồ, ai đó cảm nắng rồi kìa!”

MARCO: “Dylan, nếu mày không câm mẹ mày đi, tao sẽ tự thuê một cha bán thịt đi xẻo dái mày.”

ZOEY: “Mấy anh bạn nói chuyện xong chưa? Vì tớ tan ca từ ba phút trước rồi.”

MARCO: “Vậy sao cậu không gác máy đi?”

ZOEY: “Èo, vì tự dưng nói chuyện với cậu vui quá.”

MARCO: “Nói hay đó.”

ZOEY: “Rồi rồi. Thế cậu có định đặt hàng hay sao nào?”

MARCO: “Ừm… Làm ơn cho tớ một Caramel Macchiato.”

DYLAN: “Tao thì sao?”

MARCO: “Không đời nào, thằng điên.”

DYLAN: “Tổn thương vãi.”

ZOEY: “Được rồi… Còn gì nữa không?”

MARCO: “Hông.”

ZOEY: “Xong nha. Đồ uống của cậu sẽ được giao tới trong vòng mười lăm phút.”

MARCO: “Trễ hơn thì có được miễn phí không?”

ZOEY: “Starbucks luôn đúng giờ.”

MARCO: “Lời lẽ đáng nghe đó.”
 

Andrea

clair de lune
Tham gia
8/4/19
Bài viết
31
Điểm cảm xúc
681
Điểm
83
2nd.

ZOEY: “Xin chào, đây là đường dây nóng cửa hiệu Starbucks, tôi có thể giúp gì cho bạn?”

MARCO: “Euh, oui, voulez-vous un peu de beurre sur votre muffin?” *khúc khích*
(tiếng Pháp: Ừ, phải rồi. Bạn có muốn phết một chút bơ lên bánh nướng xốp không?)

ZOEY: “Je ne sais pas. Ça dépend de la personne qui demande. Un boulanger concerné menant une enquête ou un idiot pervers?”
(tiếng Pháp: Tôi không biết. Nó phụ thuộc vào việc ai đang hỏi. Một thợ bánh băn khoăn đang làm khảo sát ý kiến hay một chàng trai ngốc nghếch biến thái?)

MARCO: “Chết tiệt!”

ZOEY: “Cậu không phải là người duy nhất học tiếng Pháp đâu, đồ ngốc.”

MARCO: “À, Zoey. Chưa từng thấy cậu vui như vậy.”

ZOEY: “Tớ mà. Bản tính phấn khởi. Yay.”

MARCO: “Dù sao thì, làm thế nào cậu biết đó là tớ?”

ZOEY: “Dễ ẹc. Giọng của cậu. Tớ thề, giọng cậu trầm lắm luôn, tớ còn tưởng là tiếng gọi vọng xuống từ thiên đàng.”

MARCO: “Ôi, thôi nào. Giọng tớ đâu có trầm đến thế.”

ZOEY: “Ừ, có đó.”

MARCO: “Không hề.”

ZOEY: “Có đó.”

MARCO: “Không hề.”

ZOEY: “Có đó.”

MARCO: “Không hề.”

ZOEY: “Có đó.”

MARCO: “Ít nhất thì giọng tớ không có, ví dụ, trầm như Giáo sư Snape.”

ZOEY: “Giọng của Snape còn chẳng trầm bằng cậu.”

MARCO: “Trầm hơn chứ, đồ ngốc. Giọng ông giống hệt Stitch sau khi vỡ giọng ấy.”

ZOEY: *há hốc mồm* “Sao cậu dám?! Cậu là kiểu fan Harry Potter nào vậy?!”

MARCO: “Tớ đâu có xúc phạm, sự thật thôi mà.”

ZOEY: “Sao cũng được… Này, cậu thử Pottermore chưa?”

MARCO: “Ừ, Trái Đất có tròn không ấy hả?”

ZOEY: “Cậu thuộc nhà nào?”

MARCO: “Slytherin.”

ZOEY: “Thấy chưa? Cậu là trai hư.”

MARCO: “Không, chỉ đơn giản là tớ tài năng và tham vọng. Cậu thì sao, cậu thuộc nhà nào?”

ZOEY: “Gryffindor, cưng à.”

MARCO: “À, nhà của những kẻ bạo gan. Thảo nào chúng ta cãi lộn dữ thế. Tụi mình là địch thủ mà.”

ZOEY: “Ừa…”

MARCO: “Vậy cậu có định ghi lại đơn đặt hàng của tớ không hay cậu tính tám chuyện tiếp để tớ không thể gác máy?”

ZOEY: “Ôi không! Nhanh lên, đặt hàng đi để tớ còn gác máy!”

MARCO: “Tổn thương à nha.”

ZOEY: “Tên đệm của tớ đó*.”

* Macro cảm thấy tổn thương nên nói ‘Hurtful’, ai ngờ lại là tên đệm của Zoey.

MARCO: “Vậy họ của cậu là gì?”

ZOEY: “Vì sao tớ phải nói? Cậu có thể là một tên đồ tể cầm rìu giết người vì bất cứ thứ gì không chừng.”

MARCO: “Hử. Gần đúng đó. Tôi là một phù thủy nhà Slytherin sẽ đi theo con đường của Chúa tể Voldemort.”

ZOEY: “Ừ, phải rồi. Và tớ là con cá heo có phép thuật.”

MARCO: “Nhưng thiệt này. Họ của cậu là gì thế?”

ZOEY: *thở dài* “Nếu tớ nói cậu biết, cậu sẽ đặt hàng chứ?”

MARCO: “Khỏi bàn cãi.”

ZOEY: “Là Artsbury. Zoey Artsbury.”

MARCO: “Ồ. Tớ họ Black.”

ZOEY: “Cậu là Sirius hả?”

MARCO: “Sirius chết rồi.”

ZOEY: “…”

MARCO: “…”

ZOEY: “HAHAHAHAHA!”

MARCO: “HAHAHAHAHA!”

ZOEY: “Nhưng thật đấy. Họ của cậu là gì?

MARCO: “Tớ tưởng cậu muốn tớ gác máy chứ?”

ZOEY: “Thế đơn đặt hàng cậu đâu?”

MARCO: “Nếu muốn tớ ở lại, chỉ cần hỏi thôi, Zozo.”

ZOEY: “Cậu vừa gọi tớ là Zozo đấy à?”

MARCO: “Chuẩn.”

ZOEY: “Nghe tớ một lần này thôi và không bao giờ gọi tớ là Zozo nữa.”

MARCO: “Tất nhiên rồi, Zozo.”

ZOEY: *thở dài* “Cậu sẽ không nhân nhượng với tớ, đúng chứ?”

MARCO: “Không!”

ZOEY: “Cậu đặt hàng gì?”

MARCO: “Làm ơn cho một Caramel Macchiato.”

ZOEY: “Tất nhiên rồi, MacMac.”

MARCO: “Hả?! Eo ơi, không! Đừng gọi tớ bằng cái tên đó thêm một lần nào n-”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”

MARCO: “Xin chào? Zoey ơi? Hừ. Lần này cậu thắng. Mười điểm cho Gryffindor.”
 

Andrea

clair de lune
Tham gia
8/4/19
Bài viết
31
Điểm cảm xúc
681
Điểm
83
3rd.

ZOEY: “Xin chào, đây là đường dây nóng cửa hiệu Starbucks. Tôi có thể giúp gì cho bạn?”

MARCO: “Ta có thể nhìnn thấyy ngươiii.”

ZOEY: “Tại sao nhỉ, tất nhiên rồi. Cậu có mắt mà, đúng chứ?”

MARCO: “Thôi nàoo! Cậu không thể phản ứng như một cô gái tuổi teen bình thường và khóc thét lên à?”

ZOEY: “Ừ thì, cậu thấy đấy, tớ không phải là một cô gái tuổi teen bình thường. Tớ là phù thủy. Phù thủy danh giá nhất trong thế hệ.”

MARCO: “Ai nói thế? Mẹ cậu à?”

ZOEY: “M-mẹ… Mẹ tớ mất rồi.”

MARCO: “Ôi.”

ZOEY: “Ừa…”

MARCO: “Chà, kì quặc rồi đây.”

ZOEY: “Ừa… Nhưng này! Hãy nhìn vào mặt tích cực. Cậu không làm phiền tớ bằng câu ‘Tớ rất tiếc’. Ý tớ là, cậu không hành xử như người khác. Khi người thân của ai đó qua đời, đừng nói ‘Tôi rất tiếc’. Như thể muốn nói ‘Tôi đã giết người đó, thứ lỗi cho tôi’ vậy. Nghe ngu thật.

MARCO: “Sự lạc quan của cậu kinh khủng ghê.”

ZOEY: “Tớ sẽ coi đó là một lời khen.”

MARCO: “…”

ZOEY: “Dù sao thì, cậu đặt hàng đi?”

MARCO: “Caramel Macchiato nhé.”

ZOEY: “Có ngay, MacMac.”



4th.

ZOEY:
“Xin chào, đây là đường dây nóng cửa hiệu Starbucks, tôi có thể giúp gì cho bạn?”

LEVI: “Chà, để coi nào. Nhận đơn đặt hàng của tôi chả hạn. Ý tôi là, dù gì thì đó cũng là công việc của bạn mà.”

ZOEY: “Tôi đánh giá cao lời mỉa mai của cậu, Macro.”

LEVI: “Marco là ai cơ?”

ZOEY: “Ừm, vậy ai đây?”

LEVI: “Levi?”

ZOEY: “Ồ.”

LEVI: “Xin chào? Giờ bạn có định nhận đơn đặt hàng của tôi hay không đây?”

ZOEY: “Ơ… Con mèo của tôi bị tiêu chảy, tôi nên đi đây. Tạm biệt!”

LEVI: “Hả? Này đợ-”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”



5th.

ZOEY:
“Xin chào, đây là-”

MARCO: “Rồi, rồi. Tớ biết đây là Starbucks. Tớ đã chẳng gọi nếu không biết điều này.”

ZOEY: “Macro? Phải cậu không?!”

MARCO: “Ừm, tớ nghĩ vậy? Ý tớ là, tớ vẫn đẹp trai lộng lẫy đây, nếu cậu đang ngụ ý vậy.”

ZOEY: “SAO CẬU DÁM?! TẠI SAO HÔM QUA KHÔNG THÈM GỌI CHO TỚ?!”

MARCO: “Ố ồ, nhớ tớ hả?”

ZOEY: “Không! Hôm qua tớ chán muốn chết vì nơi này về cơ bản là một thành phố ma. Thời điểm này trong năm thì người ta không thường đi uống cà phê lắm đâu, trừ cậu, chắc vậy.”

MARCO: “Chà, tin tốt cho cậu là giờ tớ ở đây!”

ZOEY: “Vui ghê.”

MARCO: “Cậu chả hào hứng gì cả. Có lẽ tớ nên rời đi rồi.”

ZOEY: “Không, đợi đã!! Làm ơn, đừng. Tớ đang rấtttttt chán, tớ có thể liếm mông mình* theo đúng nghĩa đen chỉ để mua vui cho bản thân.”

* từ gốc là ‘eat my ass’. không, đừng kêu tớ dịch, phản cảm lặm. cô gái à, còn nhiều cách để mua vui mà em.

MARCO: “Chà, thực vậy thì; Tạm biệt!”

ZOEY: “Hả? Khoa-”

MARCO: “Bíp, bíp, bíp…”

ZOEY: “Được thôi. Tôi xin lỗi vì tình bạn của chúng ta.”
 

Andrea

clair de lune
Tham gia
8/4/19
Bài viết
31
Điểm cảm xúc
681
Điểm
83
6th.

ZOEY: “Xin chào, đây là đường dây nóng cửa hiệu Starbu-”

MARCO: “Này, Zozo.”

ZOEY: “Tôi không nói chuyện với cậu hôm nay.”

MARCO: “Aww, có phải vì tớ đã cúp máy với cậu không?”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”

MARCO: “Xin chào?”



7th.

ZOEY: “Xin chào, đây là-”

MARCO: “Zoey, nghe này. Tớ-”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”

MARCO: “Chết tiệt.”



8th.

ZOEY: “Xin chào, đây là-”

MARCO: “Zoey, làm ơn. Làm ơn đừng cúp máy. Tớ-”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”

MARCO: “Xin lỗi.”



9th.

ZOEY:
“Xin chào, đây là đường dây nóng cửa hiệu St-”

MARCO: “ZOEY, ĐỪNG CÚP MÁY HOẶC KHÔNG TỚ THỀ VỚI HARRY POTTER TỚ SẼ TỰ AVADA KEDAVRA BẢN THÂN!”

ZOEY: “…”

MARCO: “…”

ZOEY: “Tiếp đi.”

MARCO: “Úi chà. Được rồi, tớ xin lỗi cúp máy cậu ngày hôm trước, tớ không biết điều gì đã chi phối tớ nữa, tớ chỉ nghĩ là việc đó sẽ hài hước, nhưng NGHIÊM TÚC mà nói thì không hề. Giờ tớ biết rồi, và tớ xin lỗi, tớ một kẻ đần độn và thiển cận và ngu xuẩn và là một con gián con độc ác xấu xa phản bội không có danh dự*!”

* foul loathsome evil little cockroach: cockroach là gián và cũng là slang cho no honor và disloyal mà tớ k chắc nên tớ dịch v nhé

ZOEY: “…”

MARCO: “Cậu tha thứ cho tớ nhé?”

ZOEY: *thở dài* “Chỉ bởi vì những lời cậu nói liên quan tới Harry Potter thôi nhé.”

MARCO: “Tuyệt!”

ZOEY: “Tất nhiên. Xin lỗi vì tớ đã khá chảnh chó dạo gần đây. Đang tới tháng.”

MARCO: “Tớ không biết phải phản ứng lại như thế nào nữa.”

ZOEY: “Có lẽ cậu nên gọi một món gì đó vị dâu nhân danh ngày tớ hết hành kinh.”

MARCO: “Thực tình thì cậu là người gớm nhất tớ từng gặp đấy.”

ZOEY: “Mười điểm cho Gryffindor.”

MARCO: “Úii.”

ZOEY: “Cậu gọi món gì, cậu bé?”

MARCO: “Cậu bé?”

ZOEY: “Ừ, thì… cậu đúng là thế mà, phải không?”

MARCO: “Ừm, xin lỗi chứ. Tôi là một người đàn ông.”

ZOEY: “Bất cứ điều gì khiến cậu hài lòng, MacMac chàng trai* Macchiato.”

* Muchacho chỉ một chàng trai trẻ (ranh mãnh láu lỉnh). Thường được sử dụng bởi người lớn để nói đến thanh thiếu niên một cách tôn trọng. Vay mượn từ Tây Ban Nha.

MARCO: “Cái gì cơ?”

ZOEY: “Không biết đâu.”

MARCO: “Trí não cậu hoạt động theo những cách tớ không bao giờ hiểu nổi.”

ZOEY: “Tập quen với điều đó đi, anh bạn.”

MARCO: “Tớ thích cái bình thường hơn*.”

* tức là đang kêu Zoey hãy bình thường trở lại đi đừng khùng nữa =))))

ZOEY: “Ừa, hông. Tất nhiên là tôi sẽ gửi cậu một món vị dâu rồi. Tưởng tượng cái băng đầy máu của tôi trong lúc uống nhá.”

MARCO: “CÁI GÌ?! KHÔNG! ZOEY, TỐT NHẤT LÀ CẬU KHÔNG NÊN-”

ZOEY: “Bíp, bíp, bíp…”
 
Top