[Thảo luận - góp ý] Những truyện dịch của Tiểu Mã.
- Tham gia
- 9/3/21
- Bài viết
- 257
- Điểm cảm xúc
- 325
- Điểm
- 63
Vậy thì với hai nv chính sau này yêu nhau, Mã thấy xưng hô ta-nàng, ta-chàng cũng khá hợp hơn để theo hiện đại, Tử thấy thế nào?Nàng ơi,
Nàng có thể thống nhất xưng hô lại được không?
Thể loại đô thị (hiện đại) pha huyền huyễn
Nhân vật chính xưng Ta với nhân vật nam (hắn, chú, bác, ông) nhân vật nữ (cô, chị, bà); Với ngôi thứ hai Ngươi
Nhân vật chính xưng hô với tông môn: Sư phụ, đệ tử
Kiểu sưng Nàng, chàng giống quá khứ, cảm thấy không hợp lắm theo văn phong Việt nam